|
|
|
La
chute de Thésée
THAÏS BARBIEUX
Fondation littéraire Fleur de Lys,
Laval, Québec, 2008, 130 pages.
ISBN 978-2-89612-271-4
|

Thaïs Barbieux,
St-Paulin, Québec.
|
|
|
COUVERTURES
La chute de Thésée, théâtre, Thaïs Barbieux,
Fondation littéraire Fleur de Lys
Cliquez sur les couvertures
pour agrandir |
|

Cliquez sur la couverture pour agrandir |

Cliquez sur la
couverture pour agrandir |
-
|
|
|
PRÉSENTATION
La chute de Thésée,
théâtre, Thaïs Barbieux,
Fondation littéraire Fleur de Lys
Thésée, roi mythique d'Athènes, instaura une
nouvelle politique: celle de la démocratie.
Bien que dans sa jeunesse il eut affronté
bon nombre d'épreuves et de bêtes
monstrueuses, la liberté qu'il offrit ainsi
à son peuple fut sa plus grande réalisation.
Alors que Thésée, qui était resté leur
commandant général, fait une quête à l'issue
désastreuse au coeur même des Enfers, les
citoyens laissés à eux-mêmes perdent une
guerre et par dépit acceptent du vainqueur
qu'un roi de paille siège sur le trône et
leur reprenne le pouvoir.
Mais Thésée, coincé sur la Chaise de
l'Oubli, a la chance de se voir libéré par
son cousin, le grand Hercule, lui-même en
quête aux Enfers afin de réaliser la
douzième de ses célèbres épreuves.
Ainsi débute le chemin du retour à Athènes
pour Thésée. Là-bas, ses espoirs idéalistes
seront meurtris au point tel que cela
provoquera son exil et sa chute.
|
--
|
EXTRAIT
La chute de Thésée,
théâtre, Thaïs Barbieux,
Fondation littéraire Fleur de Lys
Personnages
Thésée – Roi d’Athènes
Hercule – Cousin de Thésée
Léos – Conseiller et ami de Thésée
Ménesthée – Intendant d’Athènes
Lycomède – Roi de Scyros
Le Chœur des Moires :
- Clotho (la Fileuse)
- Lachésis (la Dispensatrice du Sort)
- Atropos (l’Inflexible)
(Le public personnifie le peuple d’Athènes.)
Thésée, fils d'Égée, fut roi légitime d'Athènes.
Par conviction, il offrit le trône au peuple de la cité afin qu'il
se gouverne lui-même.
Fort de ses qualités héroïques, Thésée, accompagné de Pirithoos,
son compagnon d'aventure, se risqua à pénétrer
aux Enfers afin d'y enlever la reine du Tartare.
Ils échouèrent puisqu'ils furent faits prisonniers
de la Chaise de l'Oubli. Le hasard amena cependant Hercule à s'y
aventurer;
il délivra alors Thésée, son cousin.
− Le Chœur −
(Les 3 Moires filant le destin des Mortels.)
− Atropos −
Lorsque la terre tremble,
dévorant le plus robuste sable
et que de ces béantes fissures émanent,
ne distinguant pas l’initié du profane,
le poison qui s’infiltre au souffle
et que torture il camoufle.
− Lachésis −
Lorsque même les Ténèbres
dans leur Labyrinthe célèbre
se perdent dans l’obscurité,
tâtonnant les pierres affûtées,
voilà que sont si peu de choses,
voilà que ricane le grandiose,
si d’un contrepoids
tombe un noble roi.
− Clotho −
Et de la disparition de Thésée,
ayez pitié de vous, Athéniens civilisés!
Car de son aventure au Tartare,
dont il a tu le départ,
il fut prisonnier de l’oubli,
vous laissant à vos certitudes affaiblies.
Première scène
(La scène se passe non loin du Styx, à l’aube.
Thésée est agenouillé,
Hercule se tient debout un peu à l’écart.)
− Thésée −
Flore bénie de rosée, trop longtemps je n’ai pu sentir votre parfum
de pureté.
Vers vos racines j’ai arpenté le Pays Noir.
Vous avez butiné ma mort et pourtant j’avais encore ma vie à offrir
pour vous être nourriture.
J’ai crié le néant et pourtant le souffle ne m’a point manqué tout
ce temps.
Vous, dont je n’ai point appris et qui me faites si petit, j’incline
vers vos pétales ma couronne.
Firmament jamais parachevé, vers qui pointe déjà au loin l’espoir
d’un jour nouveau,
trop de Lunes ont disparu sans que je n’aie pu voir la marée danser.
Sous votre froide protection j’ai commis folie et en me dissipant à
vos constellations sans votre permission.
Doux plafond des miroirs de la destinée, jamais plus votre noirceur
ne m’importunera,
car votre nuit est aussi lumineuse à mes yeux que le midi du
Solstice d’été.
Ô nuit, ignorant est celui qui vous soupçonne d’être sœur des
ténèbres.
Nulle confusion à mes yeux n’est possible à présent, étant né et
mort sur vos deux rivages opposés.
Ô vent! Purifiez-moi, comme vous l’avez fait lorsque mon cœur fut
honteux de rouges crimes.
Ce vent, qui nourrit mon réveil d’arômes de figues et de miel,
transperce d’exaltation mes sens engourdis.
Suis-je complet sans votre excès?
Parmi toutes ces magies, me fut atrocement absente la Lumière
d’Hélios.
Mes yeux aveuglés ne voient encore que la carence de ces merveilles
et ne peuvent qu’espérer que ceci ne soit plus un mauvais tour des
Furies.
Je sens ici l’essence de la Terre, sagesse et constance!
Vous m’avez embrassé de vos entrailles, mais m’avez mis au monde une
seconde fois.
Sous cette voûte d’argile et de sable, j’ai connu un repos
angoissant
et j’ai lutté, paralysé, contre une douce torture.
J’ai pourtant traversé cette mort en vie, telle la mort traverse
toute vie qui naît.
J’ai voyagé au pays interdit et pourtant je suis ici.
Serais-je mort mille fois, que je n’aurais pas oublié si
profondément qu’assis là-bas.
Mon âme, priez Hadès de remettre mon esprit à mon corps!
Paix, mes jambes! Ne tremblez pas tant d’empressement!
Maigre chair, ne grincez pas tant d’impatience!
Paix, mon nom, car à l’instant je vous entends sur mes lèvres, là où
vous étiez resté gravé.
Tempêtent et tonnent les souvenirs dans mon crâne,
celui qui fut trop longtemps le portique du néant et le jouet de
plus grands.
Derrière ma pensée, ce voile en lambeau, sont révélées chuchotantes
les mémoires de cet homme, Thésée, auquel j’avais oublié mon
appartenance.
Prisonnier de mon propre oubli, j’ai cessé d’exister, chaque
souvenir disparu, me tuant un peu plus. Et pourtant, le sort a été
brisé, mais pas grâce à ma muette volonté.
Quelle main se tendit vers cet obscur puits?
Quelle main m’empoigna plus fermement que la vengeance d’Hadès?
−
Hercule −
Celle qu’autrefois, rouge de crimes, vous avez guérie d’un baiser.
Tachant alors du même sang vos lèvres salvatrices.
Vous avez été le seul qui a eu assez de compassion pour me soulager
de ma folie après que j’aie tué mes fils et mon épouse.
Alors que le vacarme de Cerbère m’entraînait vers d’étranges
territoires profonds,
je vous trouvai inerte sur cette chaise sacrificielle de vos
souvenirs.
Unies dans une ultime tâche, mes mains vous arrachèrent à cette
Chaise des Enfers.
Mais n’ayez plus crainte, Thésée, des torturants mirages peints par
les Furies,
car c’est sur le sol des Mortels, je vous l’assure, que tombent vos
larmes.
Obtenir un exemplaire
|
-
|
SUIVI MÉDIAS ET INTERNET
La chute de Thésée, théâtre, Thaïs
Barbieux,
Fondation littéraire Fleur de Lys
Cliquez sur les logotypes
des médias et/ou sites Internet ci-dessous.
|
|
BIOGRAPHIE
Thaïs Barbieux
|
 |
Thaïs Barbieux est née le 8
janvier 1984 à Montréal. Son père est canadien et sa mère est
européenne, d'origine romani (gitane), juive, sicilienne et berbère.
Dès son jeune âge, ce métissage lui souffle à l'oreille des valeurs
de compassion, d’ouverture et de justice, alimentées par le respect
des cultures, de l'environnement et de la spiritualité qui est de
mise dans son éducation.
Étant élevée dans une famille d'artistes, elle est amenée, avec son
petit frère, à suivre ses parents lorsque ceux-ci se produisent sur
scène ou dans les festivals partout au Québec. Sa mère est
directrice de la Troupe Caravane, fondée en 1980. (Lauréat du prix
de Création en arts de la scène en 2004 et du prix d'Interprétation
en arts de la scène en 2008 au Gala Arts Excellence de Culture
Mauricie.)
Sa famille voulant se rapprocher de la nature déménage dans un petit
village de la Mauricie. L'intégration fut longue, sa marginalité se
creuse. La danse devient pour elle un moyen d'expression.
|
À 13 ans, elle commence à faire le secondaire à la maison, ce qui
lui permet de se développer outre les cadres imposés. De nature
patiente, solitaire, timide et ordonnée, l'expérience de l'autonomie
qu'apporte l'étude à domicile lui est bénéfique. Ce fonctionnement
autodidacte marquera la plupart de ses projets par la suite.
Profitant du temps libre que lui donne son choix scolaire, elle
s'initie à la musique en jouant des percussions et de la basse
électrique. Bien qu'elle ait participé à plusieurs animations
qu'offre la Troupe Caravane depuis qu’elle a 8 ans, c'est pendant
l'adolescence qu'elle s'y implique totalement. Elle anime des
ateliers de créativité auprès des enfants, joue du tambour de basse
dans des animations carnavalesques, danse et joue de la basse et des
tablas (des percussions originaires de l'Inde) dans un spectacle de
musique et danse gitane «Fuego Bohemio».
Depuis 2005, elle porte le personnage de Cybèle pour divers
spectacles et animations. Elle s'initie aussi au travail de
marionnettiste pour exécuter une danse de quatre bras dans le
spectacle «Sinti Familia».
Parallèlement, elle découvre l'univers des Mandalas, un art sacré
universel, qui colore son cheminement intérieur. À 17 ans, elle fait
ses premières expositions de peinture qui sont ses créations. Elle
crée et réalise tous les modèles de ses 3 livres de Mandalas à
colorier et propose des ateliers d'initiation aux Mandalas,
n'hésitant pas à transmettre sa passion aux enfants.
Son beau-père musicien étant aussi luthier, elle met son habilité à
contribution en peignant des motifs décoratifs sur les harpes
celtiques depuis 2006 (Sylvain Chiasson, lauréat du prix Métiers
d'art au Gala Arts Excellence de Culture Mauricie en 2007).
D'une polyvalence surprenante, elle ajoute une corde à son arc en
commençant son cheminement dans le monde de l'écriture en 2002. Elle
se passionne pour la mythologie en général, fait des recherches sur
la quête du héros. Ayant toujours été une lectrice assidue, elle se
penche davantage sur les textes classiques de la littérature. Les
langues et les religions la fascinent. Le fantastique l'appelle.
En 2004, elle écrit le conte «La reine-louve» pour le spectacle de
légendes et chants tziganes de Caravane «Les Fleurs de Fougères ».
En 2005, elle rédige son premier roman “Le poète anonyme”. En 2007,
elle termine une pièce de théâtre intitulée “La chute de Thésée” et
entretient plusieurs projets d'écriture de romans à caractère
mythologique, ce qui l'amène à réaliser un rêve de longue date. De
fil en aiguille elle expérimente plusieurs types d'écriture, dont
l'écriture en collaboration.
En 2006, elle suit un cours par correspondance, celui de «conseiller
en médecine naturelle». Ce qui alimente davantage son intérêt pour
les modes de vie alternatifs et de simplicité volontaire. Elle vit
toujours à St-Paulin et travaille sur ses prochaines oeuvres.
|
Communiqué
Pour la première fois dans l'histoire de l'édition mondiale,
paraît une anthologie de poèmes entièrement écrite par des
femmes d'origine romani * (tzigane) et éditée par Hedina
Tahirovic Sijercic. Intitulé "Like Water/Sar o Paj", le
livre vient tout juste d'être publié en Inde par " The
International Writers Association (Dev Bhardwaj)" lors de la
5ème édition du "International Writers Festival-India" à
Jaipur (Rajasthan) en novembre 2009.
Huit femmes du monde entier ont chacune composé une série de
cinq poèmes (en anglais et en romanès) sur le thème de leur
vécu, leur vision et inspiration en tant que femme tzigane
et nous avons le privilège et la fierté, moi-même (Sarah
Barbieux) et ma fille (Thaïs Barbieux) d'être deux d'entre
elles !
En automne 2008, nous avons été approchées par
l'auteur/journaliste/conférencière Madame Hedina
Tahirovic Sijercic pour faire partie de cet audacieux
projet.
Originalement écrit en français, ici même en Mauricie ou sur
les routes du Québec, nos textes ont dus être traduits en
anglais (grâce à l'aide de Suzan Searle et de Maxime
Boileau) et par la suite être re-traduits en romanès par Ron
Lee, puis acheminés vers l'Europe pour être finalement
publiés en Inde...
Le voyage à l'envers de l' histoire de notre peuple
d'origine, un retour aux sources !
"Like Water/ Sar o Paj/ "
(Comme l'Eau)
Auteurs:
Hedina Tahirovic Sijercic - Bosnie et Herzégovine
Yvonne Slee - Australie
Rasa Lee Sutar - États-Unis
Sarah Barbieux, Thaïs Barbieux , Lynn Hutchinson, Julia
Lovell, Gina Csanyi- Robah - Canada
Traducteurs en langue romanès
Ronald Lee -
Canada et Janardhan Pathania - Inde
Illustration de la couverture
Lynn Hutchinson -
Canada
Poème couverture arrière
Mario Ines Torres
(Lolo del Carders) - Mexique
N..B: * romani (tzigane, gitan, bohémien); adjectif de Rom
Source: Sarah Barbieux |
[
Autre
livre du même auteur ]
Obtenir un exemplaire
|
--
|
COMMUNIQUER AVEC L'AUTEUR
Thaïs Barbieux
Thaïs Barbieux se fera un plaisir
de lire et de répondre personnellement à vos
courriels.
ADRESSE DE COURRIER ÉLECTRONIQUE :
thaiscaravane@yahoo.fr
|
-
|
OBTENIR UN EXEMPLAIRE
La chute de Thésée, théâtre, Thaïs Barbieux,
Fondation littéraire Fleur de Lys
Faites un don à la Fondation littéraire Fleur de Lys
pour obtenir votre exemplaire papier
ou numérique du livre annoncé sur cette page.
Faites votre choix :
Versement de
votre don en ligne avec le service PayPal (carte de
crédit)
Versement de votre
don par la poste (chèque ou mandat poste en dollars
canadiens)
Besoin d'aide ?
Courriel :
contact@manuscritdepot.com
Téléphone (Laval, Québec): 450-933-2392
|
Versement de votre don en ligne avec le
service PayPal |
|
Exemplaire papier |
Exemplaire numérique |
|
Résidents de
l'Amérique du Nord
24.95$ CAD
Tout inclus
|
Résidents
ailleurs dans le monde
Écrivez à l'adresse suivante car des frais de
postes s'appliquent.
r-fournier@videotron.ca |
Résidents de
partout dans le monde
7.00$ CAD
Tout inclus
|
|
Versement de votre don par la poste
(chèque ou mandat poste en dollars
canadiens) |
|
1 |
2 |
3 |
|
Indiquez sur un papier
Le titre du livre
et le nom de l'auteur
Votre nom (prénom
et nom de famille)
Votre adresse postale complète
Votre adresse électronique
Votre numéro de téléphone |
Complétez votre chèque payable à l'ordre
de
Fondation littéraire
Fleur de Lys inc. |
Précisez le montant
sur le chèque
Exemplaire papier
Amérique du Nord
25.95$ canadiens
Tout inclus
Ailleurs dans le monde
Écrivez à l'adresse suivante pour connaître le montant du
don demandé car des frais de poste s'appliquent :
r-fournier@videotron.ca
Exemplaire numérique
Partout dans le monde
7.00$ canadiens
Tout inclus
|
|
4 |
|
Adressez-le tout à
Fondation littéraire Fleur de Lys
259 rue de Clairvaux,
Laval, Québec,
Canada.
H7N 5K2 |
|
|
|
|
|
-
-
|
|